Megalakult az Országos Szlovén Önkormányzat

 

Člani Državne slovenske samouprave so 28. oktobra v Budimpešti od predsednice Nacionalne volilne pisarne dr. Ilone Pálffy prevzeli poverilna pisma. Kratko svečanost je organizirala Državna volilna komisija, ta dan so lahko osebno prevzeli poverilna pisma Slovencih. V Državno slovensko samoupravo je bilo 12. okrobra na lokalnih in narodnostnih volitvah izvoljenih 15 članov. (Bartakovics Ilona, Brasits László, Csatóné Ba¬logh Mária, Faschingné Libricz Irén, Holecz Károly, Holecz Lajosné, Kondor István Péter, Kovács Andrea, Kovács László István, Lázár Éva, Mukicsné Kozár Mária, Nemes László, Ropos Márton, Trajbár István, Treiberné Doncsecz Ildikó.)

 

Na volitvah so slovenski volivci dali svoj glas za listo, ki jo je postavila Zveza Slovencev na Madžarskem. Registriranih je bilo 692 slovenskih volivcev, 468 jih je prišlo na volišča.

 

Državna slovenska samouprava se je konstituirala 8. novembra, ko je izvolila tudi svojega predsednika in druge funkcionarje.

 

A Nemzeti Választási Bizottság 1437/2014. számú határozatával a következők szerint állapította meg a szlovén országos nemzetiségi önkormányzati képviselők választásának eredményét:

 

a 2014. október 12-i országos szlovén nemzetiségi képviselők választáson a 692 szlovén nemzetiségi névjegyzékben szereplő választópolgár közül 468 jelent meg. A Magyarországi Szlovének Szövetsége, mint szlovén nemzetiség jelölőszervezet által állított listára 437 érvényes szavazat érkezett, ami alapján 15 mandátum került kiosztásra.

 

A mandátumot szerzett jelöltek: Bartakovics Ilona, Brasits László, Csatóné Balogh Mária, Faschingné Libricz Irén, Holecz Károly, Holecz Lajosné, Kondor István Péter, Kovács Andrea, Kovács László István, Lázár Éva, Mukicsné Kozár Mária, Nemes László, Ropos Márton, Trajbár István, Treiberné Doncsecz Ildikó.

 

A képviselő jelöltek 2014. október 28-án a Nemzeti Közszolgálati Egyetem épületében vehették át megbízólevelüket dr. Pálffy Ilonától, a Nemzeti Választási Iroda elnökétől.

 

A megbízólevelek átvételére minden képviselő részéről sor került az alakuló ülés időpontjáig.



Az Országos Szlovén Önkormányzat alakuló ülésén 2014. november 8-án sor került a tisztségviselők megválasztására:

elnök/predsednik: Martin Ropoš
elnökhelyettes/podpredsednik: Karel Holec

Pénzügyi Ellenőrző Bizottság / Finančna nadzorna komisija

elnök/predsednica: Andreja Kovač
tagok/člana: Ladislav Nemeš; Štefan Trajbar

Oktatási Bizottság / Komisija za šolstvo

elnök/predsednica: Eva Lazar

tagok/člani:
Irena Libric Fasching
Ladislav Štefan Kovač
Ildiko Dončec Treiber
Agota Holec

Kulturális Bizottság / Komisija za kulturo

elnök/predsednica: Marija- Kozar Mukič

tagok/člani: Ilona Bartakovič
Marija Balog Čato

 

 


 SPOŠTOVANI VOLIVCI/TISZTELT VÁLASZTÓPOLGÁR!

- regisztrációs tájékoztató (letöltés)

- választási tájékoztató (letöltés)

- választások kitűzése (letöltés)

- nyomtatványok: 14, 18, 23. melléklet 


TISZTELT SZLOVÉN NEMZETISÉGŰ ÁLLAMPOLGÁR!

Az önkormányzati választások időpontját: 2014. október 12-re tűzte ki államfői határozatával Áder János.

Az őszi nemzetiségi önkormányzati választásokon való részvételhez fel kell iratkozni a nemzetiségi névjegyzékbe. Aki ezt már az országgyűlési választások előtt megtette, annak most nincs teendője. Aki még nem regisztráltatta magát, annak ki kell töltenie és be kell nyújtania a nemzetiségi névjegyzékbe történő felvételre szóló kérelmet. Amennyiben kitölti a névjegyzékbe való felvételre vonatkozó kérelem “A pontját- X szlovén”, Ön felkerül a szlovén nemzetiségi névjegyzékbe, ez a feltétele, hogy részt vehessen az őszi nemzetiségi önkormányzati képviselők választásán.

A nemzetiségi névjegyzékbe történő felvételhez a www.valasztas.hu oldalon is elérhető kérelmet kell kitölteni, ami benyújtható online vagy papíralapon levélben, illetve személyesen a lakóhely szerinti választási irodához.

Az Országos Szlovén Önkormányzatnál (9985 Felsőszölnök, Templom út 11.) személyesen vagy levélben is kérhetnek fénymásolt kérelmet.

A fentiek kapcsán az Országos Szlovén Önkormányzat Hivatalának munkatársai (munkaidőben, személyesen és telefonon: 94-445-174 vagy 94/534-025) is készséggel rendelkezésükre állnak.

A szlovén nemzetiségi névjegyzékbe történő felvétel jogosultságot biztosít az október 12-i nemzetiségi önkormányzati képviselő választásra, hogy a szlovén nemzetiség érdekeinek képviselete és védelme, a nyelvi és kulturális identitás megőrzése érdekében minél több szlovén nemzetiségi önkormányzat jöhessen létre az őszi választások révén.

Országos Szlovén Önkormányzat

NYOMTATVÁNYNYOMTATVÁNY


HIRDETMÉNY


PORABSKI POKAL 2014, ki je bil 28.06.2014 na Gornjem Seniku.

Rezultat:

1. mesto: Gornji Senik

2. mesto: Števanovci

3.mesto: Andovci

 

 

Az Országos Szlovén Önkormányzat „a szlovén anyanyelvi kultúra elszármazott megőrzőinek és átörökítőinek tiszteletére” emlékoszlopot állíttat a következő felirattal: Akikért itthon már csak a harang szól – Sterin doma samo vözvonijo.

Alsószölnök településen

Szakonyfalu településen lévő temetőben

Amennyiben a fenti céllal azonosulni kíván, a következő számlaszámon támogathatja a kivitelezést

Számlaszám: 11747068- 20021692 Hivatkozás: Szakonyfalu

Számlaszám: 11747068- 20021685 Hivatkozás: Alsószölnök

Državna slovenska samouprava bo postavila spominska stebra v čast odseljenim pripadnikom slovenske skupnosti za ohranjanje slovenske jezikovne kulture in prenašanje le-te na mlade generacije z naslednjim napisom: Sterin doma samo vözvonijo – Akikért itthon már csak a harang szól.

na Dolnjem Seniku in

na pokopališču v Sakalovci

V kolikor se istovetite z zgoraj opisanim ciljem, ga lahko podprete z nakazilom svojega denarnega prispevka na naslednja transakcijska računa:

Številka tr. računa: 11747068- 20021692 Sklicevanje: Sakalovci

Številka tr. računa: 11747068- 20021685 Sklicevanje: Dolnji Senik


Podelitev diplom Državnega srednješolskega tekmovanja v Budimpešti


Šolska komisija Državne slo­venske samouprave vsako šol­sko leto priredi tekmovanje v recitiranju za učence porabskih osnovnih šol. Letos se je le-to odvijalo v števanovskem kultur­nem domu, kjer je navzočih oko­li dvajset tekmovalcev v imenu organizatorja pozdravila pred­sednica komisije Eva Lazar.

Učenci so se pomerili v treh ka­tegorijah (1.-2., 3.-4. in 5.-6. raz­red), povedati pa so morali eno obvezno in eno izbrano pesem.

- dm -

A Rábavidéki rönkhúzás – Rábavidéki Szlovének Találkozója Felsőszölnök 2014 c. rendezvényről készült képek megtekinthetőek a fotóalbumban, avagy IDE kattintva! 

Aktualnosti pri Državni slovenski samoupravi

Začela so se obnovitvena dela na stavbi sedeža Državne slovenske samouprave (H-9985 Gornji Senik, Cerkvena pot 8.), zaradi tega deluje Urad DSS na spodnjih lokacijah:

- sodelavce na finančnem področju najdete osebno med delovnim časom v pisarni za finančne posle na Dvojezični osnovni šoli Jožefa Košiča (H-9985 Gornji Senik, Cerkvena pot 10/1.). Po telefonu pa na številki +36 94 445 301, oziroma +36 94 534 024 (ki je preusmerjena in v primeru izpada elektrike začasno ne deluje). Elektronska naslova:

Katalin Katona: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. (mobitel: +36 30 4916 952)

Hajnalka Sulics-László: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

- kontakt vodje Urada DSS in njene kolegice (med delovnim časom):

Küharjeva spominska hiša (Slovenska zbirka) – H-9985 Gornji Senik, Cerkvena pot 11. Po telefonu na številki: +36 94 534 025. Elektronska naslova:

Anita Kovač: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

Marija Kühar-Grebenar: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

Telefonska številka in elektronski naslov predsednika DSS sta ostala nespremenjena:

Martin Ropoš: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. (mobitel: +36 30 2379 164)

Poštni naslov DSS je nespremenjen!

V prehodnem času se trudimo, da bi naše delovanje bilo nemoteno. Za vse tehnične težave in zamude zaradi njih se vnaprej opravičujemo.

S spoštovanjem:

Anita Kovač

vodja Urada

Az Országos Szlovén Önkormányzat székházának felújítási munkálatai miatt a (9985 Felsőszölnök, Templom út. 8. szám alatti) hivatalban történő munkavégzés a mai nappal áthelyezésre került a következők szerint:

- a pénzügyi területen dolgozó munkatársakat a Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola intézmény (9985 Felsőszölnök, Templom út 10/1.) épületében lévő pénzügyi irodában lehet munkaidőben személyesen elérni, illetve a 94- 445-301 és az átirányított 94-534-024 es telefonszámon [az átirányítás a székházbeli energiaellátás kimaradásával szünetelhet], továbbá a következő e-mail címeken:

Katona Zoltánné: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. [mobil telefon: 06-30-4916-952]
László- Sulics Hajnalka: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

- az OSZÖ hivatalvezetőjének és adminisztratív munkatársának elérhetősége (munkaidőben): Kühár Emlékház (Szlovén Tájház) – 9985 Felsőszölnök, Templom út 11.; továbbá: 94-534- 025-ös telefonszám.

Elektronikus elérhetőség:
Kovács Anita: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Grebenárné Kühár Mária: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

Az OSZÖ elnökét a 06-30-2379-164 -es telefonszámon lehet elérni, illetve az OSZÖ központi e-mail címe: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. továbbra is funkcionál.

OSZÖ hivatalának FAX elérhetősége: +36-94-445-174

Az OSZÖ postázási címe változatlan!

Az átmenet időszakában törekszünk a zökkenőmenetes feladatellátásra, minden esetleges technikai problémáért, illetve ebből adódó késedelemért előre is szíves elnézésüket kérjük.

Tisztelettel:
Kovács Anita
hivatalvezető

 

Rábavidéki Rönkhúzás Felsőszölnökön!

Jelentkezni a helyi szlovén nemzetiségi önkormányzatok tagjainál, elnökeinél lehet.

Annak, aki jelmezes szereplőként érkezik, és ezt a fentiek szerint jelezte, nem szükséges a találkozóra külön regisztrálnia.

 

Választások 2014

Tájékoztató a 2014-es választásokkal és a választási regisztrációval kapcsolatban (LETÖLTÉS)

Nemzetiségi választópolgárként történő nyilvántartásba-vétel iránti kérelem (LETÖLTÉS)

Nemzetiségi választópolgárként történő nyilvántartásba-vétel iránti kérelem kitöltési útmutatója (LETÖLTÉS)

A Nemzeti Választási Iroda közleménye választópolgárok számára (LETÖLTÉS)

 

 

Vesele božične praznike in srečno novo leto Vam želi Državna slovenska samouprava!

Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kíván az Országos Szlovén Önkormányzat!

karacsony


 

Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere 2013. szeptember 23-án adta át a Nemzetiségi Tanulmányi Ösztöndíjakat. A harmadik alkalommal odaítélt ösztöndíj célja, hogy segítse a Magyarországon élő, nemzetiségekhez tartozó, kiemelkedő képességű középiskolásokat a továbbtanulásukban. Az ösztöndíjra a tizenhárom magyarországi nemzetiség (bolgárok, cigányok, görögök, horvátok, lengyelek, németek, örmények, románok, ruszinok, szerbek, szlovákok, szlovének, ukránok) két tanítási nyelvű és anyanyelven tanító gimnáziumainak diákjai pályázhatnak. Az ösztöndíjat, melynek összege havonta 60 ezer forint, iskolánként egy fiatal nyerheti el az érettségi vizsgát megelőző két tanévre. Az ösztöndíjpályázatra húsz nemzetiségi iskola harminchárom pályázatát értékelték, az elbírálásnál figyelembe vették a pályázó tanulmányi eredményét, szociális hátterét, közösségi aktivitását és továbbtanulási terveit is. Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere a “Nemzetiségi Tanulmányi Ösztöndíjat kiemelkedő tanulmányi munkájáért” oklevelet – a szlovén nemzetiség részéről- Domján Dóra, a Szentgotthárdi III. Béla Szakképző Iskola és Kollégium tanulója, Korán Dóra, a szentgotthárdi Szentgotthárd és Térsége Iskolájának Vörösmarty Mihály Gimnáziuma tanulója,részére adta át.

Az Országos Szlovén Önkormányzat a helyi szlovén nemzetiségi önkormányzat és a helyi Egyházközség képviselő-testülete tisztelettel meghívja Önt az Országos Önkormányzat által állíttatott emlékoszlop avatására és megszentelésére. Az ünnepség helye: templomkert. Időpont: 2013. augusztus 18. (Szlovén nyelvű tábori szentmise után. Kb. 10:45)
Szervezők

Državna slovenska samouprava, lokalna narodnostna samouprava in predstavniki lokalne verske skupnosti vas vljudno vabijo na odkritje in blagoslovitev spominskega stebra, ki bo 18. avgusta 2013 po slovenski maši ob 10:45 v parku ob cerkvi.
Spominski steber je dala postaviti Državna slovenska samouprava.
Organizatorji

Kraj slovesnosti: park ob cerkvi
Datum: 18. avgust 2013, ob 10:45, po slovenski maši
Organizatorji

Nemzetiségi Tanulmányi Ösztöndíj diákoknak

Nemzetiségi Tanulmányi Ösztöndíjasok körének bővítéséről döntött Balog Zoltán, az Emberi Erőforrások Minisztériumát vezető miniszter. Az ösztöndíj célja, hogy tanulmányi támogatásban részesítse azokat a kiemelkedő képességű tanulókat, akik önmagukat valamelyik magyarországi nemzetiséghez sorolják.

A nemzetiségpolitikáért is felelős miniszter által létesített ösztöndíj két éven át havonta hatvanezer forintos támogatást nyújt a sikeresen pályázó diákoknak. Mint az a Magyar közlönyben megjelent EMMI rendelet szövegében is olvasható: az „összeg a megállapítását követő szeptember 1. napját követő két tanítási évben kerül folyósításra.

Az ösztöndíjra vonatkozó pályázati felhívást a miniszter közzéteszi a honlapján”. A pályázat benyújtásának határideje a meghirdetést követő harmincadik nap. Az ösztöndíjra a nemzetiségi anyanyelvű és nemzetiségi kétnyelvű középfokú oktatást végző iskolák, az ilyen intézménnyel nem rendelkező nemzetiségek esetében pedig a nemzetiségi nyelvoktató iskolák által ajánlott gyermekek jelentkezhetnek. Előfeltétel, hogy „az érettségi megszerzésére irányuló képzés utolsó két évfolyamát megelőző évfolyamot végző” diákok legyenek.

További előfeltétel: magyar állampolgárság, valamint az, hogy a pályázat benyújtása előtti tanévet legalább 4,0-s átlaggal zárják. Az ösztöndíj odaítélésekor előnyben részesül az a tanuló, akinek a taníttatása az eltartójára a többi pályázóhoz viszonyítva nagyobb terhet ró.

Az adatlap letölthető:

http://www.magyarkozlony.hu/dokumentumok/f25c4df588f53c581471d35c8147e1eae6f0ba30/megtekintes


(Egyházi, Nemzetiségi és Civil Társadalmi Kapcsolatokért Felelős Államtitkárság)

A pályázók köre között szerepel:

200627
Szentgotthárd és Kistérsége Általános Iskola, Gimnázium és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény Szentgotthárd

036752
III. Béla Szakképző Iskola és Kollégium Szentgotthárd

EMLÉKTÁBLA AVATÁS APÁTISTVÁNFALVÁN

2013. június hó 23. napján, 13 órai kezdettel került sor Apátistvánfalván az idei falunapi rendezvényre, illetve emlékoszlop avatásra és kulturális délutánra.

A rendezvényt komoly munka előzte meg, melynek keretében a települési önkormányzat képviselői, a helyi Szlovén Nemzetiségi Önkormányzat, az Országos Szlovén Önkormányzat és az Apátistvánfalvai Falszépítő és Hagyományőrző Egyesület hatékony együttműködése keretében kerülhetett sor az eredményes kivitelezésre.

A hivatalos program a 13 órakor kezdődő koncelebrációs szentmisével vette kezdetét, melyet Viljem Hribernik, Tóth Tibor és Dejan Horvat atyák celebráltak és közreműködött a színvonalas Apátistvánfalvai Egyházi Énekkar.

14 órai kezdettel került sor az apátistvánfalvai temetőben az Országos Szlovén Önkormányzat által állíttatott emlékoszlop avatására, melyet Ropos Márton, az Országos Szlovén Önkormányzat elnöke és Holecz Lajosné a helyi Szlovén Nemzetiségi Önkormányzat elnöke leplezett le, illetve beszédükben kitértek az emlékoszlop áll&´tásának okára, jelentőségére és az ezzel elérni kívánt célra. Az emlékoszlopot az Apátistvánfalvai Egyházi Énekkar énekei alatt megáldottak a Plébános Urak, majd az emlékoszlop megkoszorúzására került sor. A jelenlévők elhelyezték az megemlékezés és tisztelet virágait és mécseseit.

A kulturális műsor a Fő téren felállított színpadon 14.30 órakor Erdei Lászlóné polgármester és Kovács Anita képviselő köszöntőjével vette kezdetét.

A kulturális műsor keretében felléptek:
A Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda Apátistvánfalva intézmény óvodásai
A Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda Apátistvánfalva intézmény Néptánc-csoportja
Goriški Lajkoši, az apátistvánfalvai Asszonykórus, az Apáti Moderntánc Formáció és az Őriszentpéteri Művészeti Iskola Citera együttese.

További részletek a www.apatistvanfalva.hu oldalon


Az Országos Szlovén Önkormányzat szervezésében 2013. június 29-én Rábatótfaluban került sor a Szlovén Nemzetiségi Önkormányzatok Szakmai és Sportnapjára. A rendezvényre meghívást kapott „a sport területén való együttműködés jegyében„ a Muravidéki Magyar Nemzeti Önkormányzati Közösség is, a szervezet képviselői azonban sajnos mégsem tudtak részt venni a programon.

A rendezvény elsődleges célja az volt, hogy a nemzetiségi önkormányzatok képviselői találkozzanak, megosszák egymással pályázati és egyéb tapasztalataikat, információt cseréljenek, tekintettel arra, hogy a változó jogszabályi környezet és a pályázati lehetőségek beszűkülése indokolttá teszi a szorosabb kapcsolattartást és együttműködést a jövőbeni hatékony működés érdekében.

A program 10 órai kezdettel Holecz Károly képviselő, mint a rendezvény főszervezője részéről a résztvevők köszöntésével kezdődött; majd az OSZÖ elnöke, Ropos Márton Közmeghallgatást tartott. [a közmeghallgatás jegyzőkönyve az OSZÖ Közgyűlés menüpont alatt megtalálható] továbbá lehetőség nyílt az aktuális témák ügyében (népszámlálás, választások) további egyeztetésre. A rendezvényt megtisztelte a Magyarországi Szlovének Szövetségének vezetője, Hirnök József elnök Úr is.

A program további részében lebonyolításra került a “Rábavidéki Focikupa 2013” elnevezésű torna, melyen a nemzetiségi önkormányzatok által kiállított csapatok mérettek meg egymással, a sorsolás után két pályán – szakszerű játékvezetés mellett- folytak az amatőr csapatok mérkőzései. Némelyik csapat komoly szurkolótáborral is érkezett.

A két csoportban zajló mérkőzések végén a csoportgyőztesek megküzdöttek a Kupáért, melyet végül igazságos küzdelemben megérdemelten Felsőszölnök csapata hódított el, a második helyezést a h&´zigazda (Szentgotthárd- Rábatótfalu), a harmadikat pedig a tavalyi házigazda (Szakonyfalu) érte el.

De természetesen minden nemzetiségi önkormányzatot és csapatát köszönet illeti, amiért részt vettek a programon és külön köszönet a rendezvény főszervezőjének Holecz Károlynak, illetve Szentgotthárd- Rábatótfalu Szlovén Nemzetiségi Önkormányzat képviselő- testületének, akik a helyszín biztosításán át az étkezés lebonyolításáig mindenben az OSZÖ segítségére voltak, illetve minden helyi érdekeltségű szervezésben aktívan közreműködtek.

 

Az Országos Szlovén Önkormányzat, illetve Oktatási Bizottsága szervezésében 2013. április hó 29-én került sor a szlovén nyelvet tanuló 1- 6. osztályos diákok Szavalóversenyére. A tanulók 3 kategóriában mérették meg magukat a versenynek helyet adó felsőszölnöki iskola Könyvtártermében a szakmai zsűri előtt, melynek tagja volt: Valerija Perger szlovén nyelvi szaktanácsadó, Ropos Márton az Országos Szlovén Önkormányzat elnöke és Bajzek Gyöngyi a Magyarországi Szlovének Szövetségének titkára.


A szavalóversenyen képviseltették magukat a felsőszölnöki Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, a Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda Apátistvánfalva és a SZKOI Általános Iskola Arany János 1-4 évfolyamának tanulói, akik a három kategóriában egy kötelező és egy szabadon választott verssel léptek a zsűri elé. A 30 versenyzőből 9 helyezett került értékelésre, illetve különdíj is átadásra került.


Az Országos Szlovén Önkormányzat a helyezetteket tárgyjutalomban részesítette, illetve minden résztvevőt vendégül látott.


Az Országos Szlovén Önkormányzat, illetve Oktatási Bizottsága köszönetét fejezi a felkészítő tanároknak is a tanulók eredményes szereplése okán.

Az Országos Szlovén Önkormányzat, illetve Oktatási Bizottsága szervezésében 2013. június hó 7-én Szakonyfaluban került sor a szlovén nyelvet tanuló diákok részére szervezett “Tanévzáró Szlovén Piknikre” , melyen a felsőszölnöki Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, a Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda Apátistvánfalva; a SZKOI Általános Iskola Széchenyi István 5-8 évfolyamának tanulói, illetve a SZKOI gimnazistái és a III. Béla Szakképző Iskola és Kollégium tanulói és szlovén nyelvet tanító pedagógusai vettek részt.


A szabadtéri programnak az időjárás is kedvezett, melyet Ropos Márton az Országos Szlovén Önkormányzat elnöke nyitott meg. A rendezvényt megtisztelte és a résztvevőket köszöntötte a programnak helyet adó település polgármestere Rogán Valéria is.


A megnyitó után Mukics Dusán és Mukics Ferenc zenei k&´sérete mellett a közel 150 fős diáksereg közösen énekelt szlovén dalokat és táncolt szlovén táncokat. A zenés,- táncos műsorrészt sorversenyek követték, amit Bartakovics Csaba az apáti iskola testnevelőtanára állított össze. A jó hangulatú délután folyamán az Országos Szlovén Önkormányzat a diákok részére piknikcsomagokat is biztosított.


Az Országos Szlovén Önkormányzat, illetve Oktatási Bizottsága köszönetét fejezi ki Szakonyfalu Község Önkormányzatának a helyszín biztosításáért, illetve minden közreműködőnek a délután színesebbé tételéért.

Šolska komisija Državne slovenske samouprave je 7. junija 2013 popoldan na športnem igrišču v Sakalovci organizirala “Zaključni piknik” za vse učence in dijake, ki se učijo slovenski jezik.

Učence in učitelje sta pozdravila županja Valerija Rogan in predsednik DSS Martin Ropoš.

Glavni urednik Radija Monošter g. Francek Mukič in novinar Dušan Mukič sta zapela lepe porabske pesmi. Učitelj Čaba Bartakovič je vodil športne igre.

Udeleženci so doživeli en lep popoldan v Sakalovci. Najlepša hvala vsakemu za sodelovanje.


AZ ORSZÁGOS SZLOVÉN ÖNKORMÁNYZAT szervezésében 2013. március 19-én a szentgotthárdi III. Béla Szakképző Iskola és Kollégium külön helyiségében OKTATÁSI FÓRUM lebonyolítására került sor, melyen részt vettek a felsőszölnöki Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, illetve a Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda Apátistvánfalva intézmények nevelőtestületei.

A Fórum alapvető célja volt: az oktatási,- nevelési intézményeket érintő javaslatok és intézkedések indokairól és tartalmáról minden érintett hiteles tájékoztatást kapjon, illetve a közoktatást, nevelést érintő hatályos jogszabályi változásokról történő tájékoztatásra kerüljön sor.

Bedics Sándor a Fórumnak helyet adó intézmény igazgatója köszöntötte a megjelenteket és elmondta, hogy örömét fejezi ki, hogy az Országos Szlovén Önkormányzat rendezvényének helyszínét biztosíthatja. Az igazgató megköszönte a jelenlévő két iskola vezetésének és kollégáinak, hogy évről- évre szorgalmas diákokat adnak a szakképzésnek és örömmel tapasztalja azt a pozitív fordulatot, hogy a szlovén nyelv k&¨zépiskolában történő tanulását is egyre többen választják, illetve folytatják. Az igazgató Úr sikeres tanácskozást kíván a résztvevőknek.

Ropos Márton OSZÖ elnök az oktatási,- nevelési intézményátvétel az Országos Szlovén Önkormányzat szempontjából fennálló jelentőségéről és egyéb aspektusairóltájékoztatta a jelenlévőket.

Kissné Köles Erika OSZÖ elnökhelyettes Asszony az Országos Szlovén Önkormányzat oktatáspolitikájára helyezte a hangsúlyt előadásában.

Paukovitsné Horváth Edit nemzetiségi közoktatási szakértő, akivel az Országos Szlovén Önkormányzat és Hivatala már az intézményátvételek aktuálissá válása óta együtt dolgozik a szakmaiság jegyében, az érintett oktatási,- nevelési intézmények a köznevelési törvény, az Alapítói okirat és a Működési engedélyszerinti követeleményeknek megfelelő működésére és működtetésére– az érintett felek ebben való felelőssége,- feladat,- és hatáskörére tért ki színvonalas előadásában.

A szakértő kiemelte az Országos Szlovén Önkormányzat által felvállalt feladat jelentőségét és azt a tenni akarást, amivel az OSZÖ intézményei szakmai munkáját támogatja és segíti, mindezt a kollégák és intézményvezetők számára is értékelendőnek tartja.

Majd konkrét kérd&´seket intéztek a jelenlévők a szakértőhöz, aki ezekre választ adott.

Kovács Anita hivatalvezető az Országos Szlovén Önkormányzat nevében megköszönte a résztvevők megtisztelő jelenlétét és reményét fejezte ki, hogy jelen Fórummal tartalmas délutánt tudott biztosítani az OSZÖ jelenlévők számára. Külön megköszönte az előadók színvonalas tájékoztatóit és megköszönte Bedics Sándor Igazgató Úrnak, hogy biztosította a Fórum helyszínét.


 

Državna slovenska samouprava in Zveza Slovencev na Madžarskem Vas vljudno vabita na proslavo ob SLOVENSKEM KULTURNEM PRAZNIKU, ki bo v petek, 8. februarja 2013 ob 15.00 uri v gledališki dvorani v Monoštru.

Az Országos Szlovén Önkormányzat és aMagyarországi Szlovének Szövetsége tisztelettel meghívja Önt a SZLOVÉN KULTÚRA NAPJA alkalmából tartandó rendezvényére, mely 2013. február 8-án 15.00 órakor lesz a szentgotthárdi színházban.

A meghívó a pontos részletekkel IDE kattintva letölthető!


 Vesele božične praznike in srečno novo leto Vam želi Državna slovenska samouprava!

Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kíván az Országos Szlovén Önkormányzat!

karacsony


 

Rába-vidéki Szlovének Találkozója 2012

Az Országos Szlovén Önkormányzat által 2012. szeptember 15-re szervezett Rába- vidéki Szlovének Találkozója 10 órakor, az apátistvánfalvi Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda intézmény sportpályáján felállított sátorban, a Budapestről, Mosonmagyaróvárról, Szombathelyről, Székesfehérvárról és a rábavidéki szlovén településekről érkezett vendégek fogadásával kezdődött.

A rendezvényt megtisztelte az EMMI helyettes Államtitkára dr. Latorcai Csaba Úr, Matjaž Longar Úr a Határon Túli Szlovének Hivatalának Államtitkára és számos magas rangú hazai és anyaországi politikus, valamint diplomata is. A szlovén nyelvű szentmise 11 órakor kezdődött a 225 éves impozáns apátistvánfalvi műemlék templomban. A kulturális műsor keretében sor került a helyi asszonykórus fellépésére, a Felsőszölnökről érkezett zenész fiatalemberek előadására, a büdinci énekkar fellépésére, a čepinci származású előadóművész – Franc Gorza – bemutatkozására, illetve az apátistvánfalvi Iskola tanulóiból álló néptánccsoport produkciójára.

Délután különböző helyi szokások és a település néhány érdekessége került bemutatásra, így például a Határőr Emlékhely volt megtekinthető, de a sátorban különböző tevékenységekbe – kukoricafosztás, papírvirág-kötészet, kukorica csuhéból bábuk készítése, korongozás – is bekapcsolódhatnak az érdeklődök. A program fő színtere egy rendezvénysátor volt, amelyben pedig az ország különböző pontjairól összegyűlő szlovén nemzetiséghez tartozó fiatalabb és idősebb generációk tagjai tal&´lkoztak, beszélgettek, elevenítették fel régi és új emlékeiket és ápolták legdrágább kincsüket, az anyanyelvüket.

A programok egyházi, kulturális vonalon egyaránt összehozták a generációkat, ami a mai világban rendkívül fontos, hiszen a fiatalabbak az idősebbektől tudják igazán jól elsaját&´tani a nyelvi és kulturális hagyományaikban rejlő értékeket. AZ OSZÖ ezen találkozót azért rendezi meg mindig más településén, hogy az állandóság mellett a változatosság jelentőségét is hangsúlyozza. A szervezetünk által lebonyolításra került rendezvény jelentősége gyakorlati és hosszú távra mutató. A hazai és anyaországi médiumok is megörökítették az eseményt, amely a távolabbi jövőben archív anyagként rendelkezésre fog állni a nyelvi és kulturális hagyományok akár megismerési, akár kutatási céljára. A rendezvény egy fantasztikus jelens&´g volt, ahol fiatal és idős, férfi és nő, helyi és a gyökereitől elszakadt, de mindig hazatérő egyén egységgé formálódott a Rába-vidék közösségformáló és identitáserősítő szellemében.

A rendezvény előkészítésében és kivitelezésében az apátistvánfalvi Szlovén Nemzetiségi Önkormányzat, az Apátistvánfalvai Faluszépítő és Hagyományőrző Egyesület és Polgárőr Egyesület, illetve a helyi lakosság aktívan közreműködött.

Az eseményről készült képek megtekinthetők a Fényképalbum menüpont alatt!


 

2012. augusztus 4-én Kétvölgy Községi és Szlovén Nemzetiségi Önkormányzata szervezésében megtartott „Falunap” keret&´ben felavatásra és felszentelésre került a községi temetőben az Országos Szlovén Önkormányzat által készítetett emlékoszlop, mely a „Szlovén anyanyelvi kultúra elszármazott megőrzőinek és átörökítőinek tiszteletére” lett állítva. A „Sterin doma samo vözvonijo – Akikért itthon már csak a harang szól” feliratú emlékművet Ropos Márton, az Országos Szlovén Önkormányzat elnöke, Krányecz Ferenc az OSZÖ képviselője és Trajbár István a helyi szlovén nemzetiségi önkormányzat elnöke leplezte le, majd Tóth Tibor és Dejan Horvat plébános Urak áldották meg.

Az OSZÖ köszönetet mond a helyi önkormányzat képviselőtestületének, amely hozzájárult az emléktábla felállításához, az emléktábla- avató rendezvény szervezőinek, továbbá mindenkinek, aki munkája révén vagy anyagilag támogatta a projekt kivitelezését


 

Meghívó

Az Országos Szlovén Önkormányzat és Szentgotthárd – Rábatótfalu Szlovén Nemzetiségi Önkormányzata tisztelettel hívják Önt és családját a 2012. augusztus 11-én 15.30-kor kezdődő emlékező szentmisére a rábat&´tfalui kápolnába, majd az OSZÖ által a rábatótfalui temetőben állíttatott „Akikért itthon már csak a harang szól” feliratú emlékoszlop megáldására. A szlovén nyelvű szentmisét Rezsonya Ferenc atya mutatja be, koncelebrál Rimfel Ferenc plébános atya, valamint Ipacs Bence káplán atya és együtt áldják meg az emlékoszlopot a temetőben.

Vabilo

Državna slovenska samouprava in Slovenska narodnostna samouprava Monošter-Slovenska ves Vas lepao zovéta 11-ga avgustusa 2012 ob 15.30 na spominsko sveto mešo v Slovenskoj vesi v kapeli, potom toga pa na graubišče gde do blagoslovili spominsko stebro z napisom „Sterin doma samo vözvonijo”. Sveto mešo v slovenskom geziki do slüžili gospaud Franc Režonja generalni vikar, vküper z domačim župnikom Ferencom Rimfel in s kaplanom Bence Ipacs.


 

A szlovén nemzetiségi önkormányzatok szakmai és sportnapjára 2012. j&´nius 30-án 10 órai kezdettel Szakonyfaluban került sor. A rendezvény elsődleges célja az volt, hogy a nemzetiségi önkormányzatok képviselői találkozzanak, megosszák egymással pályázati és egyéb tapasztalataikat, információt cseréljenek, tekintettel arra, hogy a változó jogszabályi környezet és a pályázati lehetőségek beszűkülése indokolttá teszi a szorosabb kapcsolattartást és együttműködést a jövőbeni hatékony működés érdekében. A rendezvény egy sportversennyel egészült ki és vált teljessé.


 

Az Országos Szlovén Önkormányzat és Oktatási Bizottsága szervezésében 2012. június hó 14. napján „Szlovén Tanévzáró” megtartására került sor a Kühár Emlékház udvarában felállított sátorban. A rendezvény kulturális műsorral kezdődött, melyen a szlovén nyelvet oktató iskolák tanulói és diákjai léptek fel, majd átadásra kerültek az érintett intézmények részére azon támogatások, amelyek a szakmai munka, illetve az elért eredmények értékelése alapján kerültek meghatározásra.

A szlovén tanévzáró ünnepség jó hangulatban telt és kitűnő alkalom volt arra, hogy a nyári szünet kezdete előtt a szlovén nyelvet oktató tanárok és tanuló diákok találkozzanak, lezárják a tanévet, illetve készüljenek a nyári nyelvi táborokra és szakmai továbbképzésekre.


2012. május 22-én a Szlovén Köztársaság szentgotthárdi Főkonzulátusán került sor azon átadás-átvételi megállapodások aláírására Felsőszölnök-, Alsószölnök-, Szakonyfalu Községek Önkormányzata, illetve Apátistvánfalva-, Kétvölgy-, Orfalu Községi Önkormányzatok és az Országos Szlovén Önkormányzat között, amely révén 2012. július hó 1. napjától a felsőszölnöki Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, valamint az apátistvánfalvai Kéttannyelvű Általános Iskola és Óvoda fenntartói jogát az Országos Szlovén Önkormá/strong´nyzat gyakorolhatja.

A települési önkormányzatok nagyfokú – az intézmények fennmaradását és jelenlegi átvételét lehető tevő – elkötelezettsége és az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlésének meghatározó jelentőségű döntése jegyében zajlott az aláírás, melyet a Szlovén Köztársaság szentgotthárdi Főkonzulja történelmi pillanatnak nevezett.


Prof. dr. Szabó Máté Úr – alapvető jogok biztosa – és munkatársai Rába-vidéki látogatására 2012. május h&oac´´/pute; 16. napján került sor.

A program keretében az alapvető jogok biztosa az Országos Szlovén Önkormányzat székházába is ellátogatott a terület helyzetét érintő kölcsönös tájékoztatás és tájékozódás céljából, mely megbeszélés egy részén – az OSZÖ elnöke meghívására – a rába-vidéki polgármesterek is részt vettek, ahol lehetőségük kínálkozott, minden olyan problémáról tájékoztatást nyújtani, amellyel az alapvető jogok biztosa kompetens foglalkozni.

Az Alapvető Jogok Biztosa megtekintette a helyi oktatási intézményt és a Kühár Eml&´kházat is, továbbá tájékoztatta a nemzetiségi sajtót a látogatás tapasztalatairól.


„A szlovén, bolgár és görög nemzetiségi oktatás minőségének javítása, új oktatási

programok segítségével” című TÁMOP-3.4.1/A-08/2-2009-0003 kódszámú pályázat Sajtótájékoztatóval egybekötött Záró Rendezvényére a felsőszölnöki Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, mint konzorciumi vezető partner székhelyén, 2012. május 10- én került sor.

A rendezvényen jelen voltak a konzorciumi partnerek képviselői (Genát Andrea a Bolgár

Országos Önkormányzat hivatalvezetője, Dr. Szabóné Caruha Vangelio a Magyarországi Görögök Országos Önkormányzata képviseletében), a projekt kivitelezéséért felelős Croatica Nonprofit Kft. ügyvezető- igazgatója Horváth Csaba úr, a szlovén k&o´¨´uml;nyvek szerzői közül Lázár Éva, továbbá Mukicsné Kozár Mária, aki egy prezentáció keretében mutatta be az 5-6. osztályosok számára készült szlovén népismeret könyv hanganyagát.

Továbbá Ropos Márton, az Országos Szlovén Önkormányzat elnöke és az OSZÖ Hivatalának

munkatársai, a főpályázó és fenntartójának képviselői, illetve az &ep class=”MsoNormal” style=”text-align: center;”¨/pacute;rintett intézmény diákjai és pedagógusai.

A projekt menedzsere, Incédi Pál Kata megkösz&¨nve az elmúlt 2 év közös munkáját zárta a

projektet. A programot a helyi iskolások szlovén nyelvű a “Piroska és a farkas” c. színdarabja zárta.

A pályázatnak budapesti helyszínen is volt z&´rórendezvénye 2012. május hó 7. napján, melynek a Bolgár Országos Önkormányzat adott helyt.

Az eseményen készült fotósorozatot megtekintheti a fotóalbumban a következő linken:

Kattintson IDE


Új szakirányú szakfordító és tolmács továbbképzési program

BOLGÁR, CSEH, HORVÁT, LENGYEL, LITVÁN, OROSZ, SZERB, SZLOVÁK, SZLOVÉN, UKRÁN

nyelvből

Jelentkezési határidő: 2012. június 8.

Az ELTE BTK Szláv és Balti Filológiai Intézete együttműködve a Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel, a legnagyobb múltú fordító- és tolmácsképző intézménnyel Magyarországon, amely 1973 óta képez hivatásos fordítókat és tolmácsokat, a 2012/2013-as tanévben új szakirányú szakfordító és tolmács továbbképzési programot indít BOLGÁR, CSEH, HORV&´T, LENGYEL, LITVÁN, OROSZ, SZERB, SZLOVÁK, SZLOVÉN, UKRÁN nyelvből.

A meghirdetett két féléves akkreditált és posztgraduális képzés megfelel az irányadó szakmai szervezetek követelményeinek. Az előadásokat és szemináriumokat az egyetemi oktatok mellett gyakorló szakfordítók és tolmácsok vezetik.

A képzés célja olyan szakfordítók &´s tolmácsok képzése,

- akik az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés feladatát magas színvonalon látják el;

- akik az írott vagy hallott forrásnyelvi szöveget pontosan és nyelvileg helyesen, a beszélő szándékának megfelelően adják vissza a célnyelven;

- akik tájékozottak a forrásnyelvi és célnyelvi országok politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális életében, valamint a hazai, európai és nemzetközi intézmények rendszerében;

- akik ismerik a tolmács- és fordítói szakma etikai és protokolláris szabályait.

Jelentkezési feltétel:

Felsőfokú nyelvtudás, melyről a felvételi eljárás során kell számot adni.

Felvételi:

írásbeli: fordítás forrásnyelvről célnyelvre, valamint célnyelvről forrásnyelvre szótár nélkül;

szóbeli: beszélgetés idegen nyelven, tolmácsolás.

Tandíj összege:

280.000.-Ft/félév

Jelentkezési lap letölthető:

http://szlavintezet.elte.hu/

Új szakirányú szakfordító és tolmács továbbképzési program

menüpont alatt!

A kitöltött jelentkezési lapokat kérjük az alábbi címre postázni:

Szláv és Balti Filológiai Intézet

1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D

A szakirányú képzés csak kellő számú jelentkező esetén indul!

nov program za izobraževanje prevajalcev in tolmačev

za

bolgarski, češki, hrvaški, poljski, litovski, ruski, srbski, slovaški, slovenski, ukrajinski

jezik

Termin za prijave: 8. junij 2012

Inštitut za baltsko in slovansko filologijo Filozofske fakultete Univerze Loránda Eötvösa skupaj s Katedro za prevajalstvo, največjo prevajalsko šolo na Madžarskem, ki od leta 1973 izobražuje poklicne prevajalce in tolmače, v študijskem letu 2012/2013 organizirata nov prevajalski študijski program za BOLGARSKI, ČEŠKI, HRVAŠKI, POLJSKI, LITOVSKI, RUSKI, SRBSKI, SLOVAŠKI, SLOVENSKI IN UKRAJINSKI jezik.

Napovedani podiplomski &ˇtudijski program je akreditiran in traja dva semestra. Izobraževanje ustreza vsem zahtevam najpomembnejših strokovnih organizacij. Predavanja in seminarje poleg univerzitetnih učiteljev vodijo poklicni prevajalci in tolmači.

Cilj izobraževanja je šolanje poklicnih prevajalcev in tolmačev,

- ki na visoki ravni opravljajo naloge pisnega in ustnega jezikovnega posredovanja;

- ki pisano ali govorjeno besedilo natančno in jezikovno pravilno prenesejo iz izvirnega v ciljni jezik;

- ki so informirani o političnem, gospodarskem, družbenem in kulturnem življenju v državah primarnega in ciljnega jezika;

- ki poznajo etična in protokolarna pravila prevajalske in tolmaške stroke.

Pogoji za prijavo:

Jezikovno znanje na visoki ravni, ki ga je treba izkazati v sprejemnem postopku.

Sprejemni izpit:

pisni: prevajanje besedila iz izvirnega v ciljni jezik in iz ciljnega v izvirni jezik brez slovarja;

ustni: konverzacija v tujem jeziku, tolmačenje.

Šolnina:

280.000 ft/semester

Prijavni list najdete na spletni strani

http://szlavintezet.elte.hu/

pod napisom

Új szakirányú szakfordító és tolmács továbbképzési program

Prosimo, da prijavni list pošljete na naslov

Szláv és Balti Filológiai Intézet

1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D

Izobraževanje bo potekalo samo v primeru dovolj velikega zanimanja!


Az Országos Szlovén Önkormányzat Oktatási Bizottsága szervezésében 2012. április hó 27-én a szentgotthárdi SZKOI Vörösmarty Mihály Gimnáziumában szlovén szavalóverseny lebonyolítására került sor, melyet házi verseny előzött meg az intézményekben.

A szavalóversenyen a felsőszölnöki Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola, az apátistvánfalvai Kéttannyelvű Általános Iskola 1-6 évfolyama; továbbá a SZKOI- Általános Iskola Arany János 1- 4 évfolyama és a SZKOI- Vörösmarty Mihály Gimnáziuma 5-6. évfolyamának szlovén nyelvet tanulói diákjai [összesen 27 fő] vettek részt.

A kötelező, illetve a szabadon választott versek és a tanulók előadásmódja megnyerte a zsűri (mag. Valerija Perger – szlovén nyelvi szaktanácsadó, Metka Perger – szlovén nyelvi asszisztens, Ropos Márton – OSZÖ elnök) tetszését, akik az Országos Szlovén Önkormányzat nevében szlovén könyvekkel és ajándékokkal jutalmazták a helyezetteket – 3 korcsoportban az első három helyezett került díjazásra-, illetve minden résztvevő is elismerésben részesült.

A szervezők köszönetüket fejezik ki a versenyen résztvevő diákoknak színvonalas előadásmódjukért, felkészítő tanáraiknak – külön munkájukért és minden közreműködőnek a rendezvény sikeres lebonyolításáért.


 

Népszámlálás 2011 Országos Szlovén Önkormányzat aktualitásai

Hányan vagyunk?
Magyarországon 2011. október 1-jétől október 31-ig tartó népszámlálás lesz. Szeptember végéig kézbesítik Önnek az adatszolgáltató csomagot, melyet önállóan, vagy interneten keresztül tölthet ki október 16-ig. Azután csak a számlálóbiztos segítségével, személyes interjú keretében teheti meg. Az adatszolgáltatás az anyanyelvre és a nemzetiségre vonatkozóan önkéntes, de jó ha tudjuk/tudják hányan vagyunk. Válaszoljon tehát az alábbi kérdésekre: 34,35,36 és 37! 34. Mely nemzetiséghez tartozónak érzi magát? szlovén (13) 35. Az előzőekben megjelölten kívül tartozik-e másik nemzetiséghez is? (Ha pl. az Ön valamelyik szülője magyar vagy más nemzetiségű, két nemzetiséghez tartozónak is vallhatja magát. A 2011. évi népszámláláson először, lehetőségünk van kettős nemzetiségi identitásunk kifejezésére is.) 36.Mi az Ön anyanyelve? (Legfeljebb két válasz adható.) szlovén (13) magyar (1) (Ha pl. a szülők más-m&´s nyelven beszélnek/besz&´ltek.) 37. Családi, baráti közösségben milyen nyelvet használ? (Legfeljebb két válasz adható.) szlovén (13) magyar (1) A népszámlálás során a személy családi és utónevét a népszámlálási kérdőívre felvespan style=”font-family: arial,helvetica,sans-serif;”span style=”font-size: 12px;”nni nem szabad. Nem kérdezik meg, hogy kik a szlovének, csak azt, hogy hányan vagyunk Magyarországon. Kérjük válaszoljon az előbbi kérdésekre és bátran vállalja szlovén nemzetiségi identitásunkat, kötődésünket! ,,Szlovének vagyunk, szlovénul beszélünk”- mondjuk az anyanyelvünkön.

Kelko je nas?
Od 1. do 31. oktaubra 2011 do na Madžarskom vküppisali lüstvo. Konec septembra dobite v roke vprašalnik (kérdőív), šteroga samí leko vöspunite z rokauv ali prejk interneta do 16. oktaubra. Po tistom samo s pomočjauv lidi, ki do ojdli spitavat (kérdezőbiztos). Na pitanja o maternoj rejči je nej mujs odgovor dati, liki dobro je, če vejmo/vejo, ka kelko nas geste! Tak do nas pomagali tadale. Odgovarjajte na pitanje 34, 35, 36 in 37! 34. Kakšno lüstvo je tisto, k šteroma vi slišite? slovensko = szlovén 13 35. K šteroma drügomi lüstvi slišite eške? (Če je eden od vaši starišov Madžar ali Nemec ali drüge narodnosti, vi leko slišite k dvöma lüstvi) 36. Štera je vaša materna rejč, &ˇteri jezik je vaš materin jezik? (dva sta leko) slovenski = szlovén 13 madžarski = magyar 1 (če sta oča pa mati vsikši drügi gezik gučala) 37. Doma v družini, s padaši kak gučite? (dva leko nutpotegnete) slovenski = szlovén 13 madžarski = magyar 1 Nedo pitali ime, nej što so Slovenci, liki kelko Slovencov geste na Madžarskom. Odgovarjajte na ta pitanja, aj vas nede sram, ka ste Slovenci! »Mi smo Slovenci, slovenski gučimo!« – pravimo v svojoj maternoj rejči. Madžarski, vogrski je tau: szlovén!


MINDENNAPI KENYERÜNK….
A felsőszölnöki KÜHÁR EMLÉKHÁZBAN (Szlovén Tájház) 2011. április 8-án műhelymunka keretében kenyérsütésre került sor.

A foglalkozáson aktívan részt vettek a felsőszölnöki kétnyelvű általános iskola tanulói is, akik megfigyelhették, hogyan készül az igazi házi kenyér a kelesztéstől a dagasztáson át a sütésig. A gyerekek, akárcsak a szervezők izgalommal kísérték végig a folyamatot, majd a kenyér megérdemelt fogyasztásával fejeződött be munka.

A közeljövőben más jellegű műhelymunkák szervezésére is sor kerül, mint pl.:papírvirág-készítés; kosárfonás; cekkerkészítés stb.. Az Országos Szlovén Önkormányzat és a Kühár Emlékház egyik célja, hogy a gyerekek minél jobban megismerjék a régi szokásokat, hagyományokat és megőrizzék majd ők is továbbadják az idősebbektől tanultakat. 8. aprila 2011 smo imeli v KÜHARJEVI SPOMINSKI HIŠI (v Slovenski zbirki) delavnico, kjer smo pekli kruh.

Na tej delavnici so sodelovali tudi učenci iz gornjeseniške dvojezične osnovne šole. Lahko so opazili, kako se peče kruh od začetka do konca. Zelo aktivno so spremljali delo. Na koncu so lahko okusili kruh.
Nadalje bi še radi organizirali druge delavnice tudi, kot napr. pletenje košar, cekar in delanje papirnatih rož. Naš cilj je, da b¨/pi otroci spoznali stare šege, ´span style=”font-size: 12px;”običaje in jih ohranili.


SZAVALÓVERSENY

Az Országos Szlovén Önkormányzat, illetve Oktatási Bizottsága szervezésében – az elmúlt &´vek gyakorlatához hasonlóan- 2011. április 6-án a rábavidéki általános iskolások 1-6. osztályosai közreműködésével szavalóverseny lebonyolítására került sor az apátistvánfalvai Kultúrházban. Lázár Éva az Országos Szlovén Önkormányzat Oktatási Bizottságának elnöke köszöntötte a résztvevőket, tanáraikat,


a zsűri tagjait: (Glanz Lászlónét az Országos Szlovén Önkormányzat és a Magyarországi Szlovének Szövetsége Közös Oktatási Bizottságának elnökét, mag. Valerija Pergert a rábavidéki iskolák szlovén nyelvi szaktanácsadóját és Ropos Mártont az Országos Szlovén Önkormányzat elnökét), illetve a megjelenteket.


A szavalóversenyen 3 kategóriában (1-2. osztály; 3-4. osztály; 5-6. osztály) egy kötelező és egy szabadon választott vers előadásával 20 tanuló vett részt [a Szentgotthárd és Kistérsége Oktatás Intézmény Általános Iskolájának Arany János 1-4. évfolyama két nemzetiségi osztályának tanulói a szavalóversenyen sajnos nem tudtak részt venni];


a diákok az előadott vershez illusztrációt készítettek.


Korcsoportonként az első három helyezett, illetve a rajzok készítői kerültek díjazásra.

Az Országos Szlovén Önkormányzat, illetve Oktatási Bizottsága gratulál a résztvevőknek, illetve a köszönetét fejezi ki a felkészítő tanároknak és a közreműködőknek.


Az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlésének alakuló ülése
Az Országos Választási Bizottság 14/2011. határozatával a szlovén országos kisebbségi önkormányzat 2011. évi választási eredményét megállapította. Az Országos Választ&´si Bizottság elnöke az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlésének alakuló ülését 2011. január 29-én 10 órára hívta össze, melynek helyszíne a Szlovének Háza volt.

Krányecz Ferenc korelnök szlovén nyelven kösz&¨ntötte az ülésen megjelent képviselőket, a meghívott vendégeket: Ágh Ernőné Asszonyt a Vas Megyei Kormányhivatal Főigazgatóját és dr. Simon Gyula Urat a Vas Megyei Kormányhivatal Törvényességi Ellenőrzési és Felügyeleti Főosztályvezetőjét; illetve a média jelenlévő képviselőit. Ágh ErnőnéFőigazgató Asszony is köszöntötte a képviselőket, gratulált megbízatásukhoz, sok sikert és jó munkát munkát kívánva a Vas Megyei Kormányhivatal és a Kormánymegbízott Úr nevében is.


Az alakuló ülésen a határozatképes Országos Szlovén Önkormányzat aktualitásaiség megállapítása, jegyzőkönyv hitelesítők választása és a mandátumvizsglat után eskütétel


Szervezeti és Működési Szabályzat módosítás következett, majd sor került az Országos Szlovén &¨nkormányzat elnökének megválasztására.

A képviselők Ropos Márton képviselőt választották az Országos Szlovén Önkorm&´nyzat elnökévé.


Ropos Márton elnök megválasztását követően – megköszönve a képviselők bizalmát – átvette az ülés vezetését a korelnöktől és ismertette programját.


Az elnök elmondta, hogy a kisebbségpolitikában a változások a jogszabály-módosításokkal elkezdődtek (nevezetesen a kisebbségi törvény, választójogi törvény módosítása kapcsán). Fontosnak tartja, hogy a kisebbségeknek parlamenti képviselete legyen és a parlamenti képviselet ne legyen a kisebbséghez tartozók létszámához kötve; fontosnak tartja felhívni a figyelmet arra is, hogy az idei évben esedékes népszámlálás kapcsán minél többen vállalják szlovén identitásukat. Az elnök kiemelt prioritásnak tarja a kisebbségi önkormányzatok, a kisebbségi szervezetek, intézmények, média megfelelő működés&´hez szükséges anyagi források biztosítását. Az elnök elmondja, hogy a 342/2010. (XII.28.) Korm. rendelet határozza meg a kisebbségi önkormányzatok és intézmények, média finanszírozásának módját és szabályait. A támogatási összegek az Országos Szlovén Önkormányzaton keresztül kerülnek folyósításra, ami az önkormányzat Hivatalának feladatát és felelősségét növeli. Az elnök elmondta, hogy l&´nyegesnek tartja a jó kapcsolattartást a kisebbségi önkormányzatokkal, civil szervezetekkel, diplomáciai test&¨letekkel és az anyaországgal, muravidéki magyarság szervezetinek képviselőivel egyaránt.

Az elnök a folyamatban lévő SI- HU pályázat (aminek tevékenysége és finanszírozása nagy mértékben teljesült, ennek keretében valósult meg a Kühár Emlékház létrehozása, kapcsolódó tevékenység lebonyolítása és még hátra van a Rába-vidéki Daloskönyv kiadása) és TÁMOP pályázat (melynek tárgya: a nemzetiségi oktatás minőségi feltételeinek javítása; a projekt főpályázója a Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, konzorciumi partnerek: a Magyarországi Görögök Országos Önkormányzata, a Bolgár Országos Önkormányzat és az Országos Szlovén Önkormányzat) lebonyolítását és koordinálását tartja a következő ciklusra nézve kiemelt feladatnak.”
Az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlése megválasztotta elnökhelyettesét:

Kissné Köles Erika Asszony személyében.
Majd sor került a Bizottságok létrehozására a következők szerint: 1. Pénzügyi Ellenőrző Bizottság: Holecz Károly, elnök Krányecz Ferenc, tag Nemes László, tag 2. Ügyrendi Bizottság: Faschingné Libricz Irén, elnök Doncsecz Ernőné, tag Trajbár István, tag 3. Oktatási Bizottság: Lázár Éva, elnök Holecz Lajosné, tag Treiberné Doncsecz Ildikó, tag 4. Kulturális Bizottság: Mukicsné Kozár Mária, elnök Bajzek Beáta, tag Nagy Józsefn&´, tag

Az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlésének alakul&´ ülésén részt vett képviselők, meghívottak és a Hivatal munkatársai.


2011. január 9-i választások

A 2011. január 9-i választásokon az Országos Szlovén Önkormányzatba mandátumot nyertek a következő képviselők:
Bajzek Beáta Brasits László Doncsecz Ernőné Faschingné Libricz Irén Holecz Károly Holecz Lajosné Kissné Köles Erika Krányecz Ferenc Lázár Éva Mukicsné Kozár Mária Nagy Józsefné Nemes László Ropos Márton Trajbár István Treiberné Doncsecz Ildikó
,akik megbízólevelüket 2011. január 20-&´n vették át a Duna Palota Színháztermében. A rendezvényt megtisztelte a Szlovén Köztársaság Budapesti Nagykövete őexc. Darja Bavdaž Kuret Asszony is. Az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlésének alakuló ülésére 2011. január 29-én (szombat) 10 órától kerül sor a Szlovének Házában (9970 Szentgotthárd, Gárdonyi u. 1.).


Beszámoló az Országos S´´zlovén Önkormányzat Közgyűlésének elmúlt 4 évi tevékenységéről / Poročilo Občnega zbora Državne slovenske samouprave o dejavnosti v preteklih 4 letih Országos Szlovén Önkormányzat aktualitásai

I. Bevezető Az Országos Szlovén &¨nkormányzat 1995-ben alakult meg, az önkormányzat székhelye Felsőszölnökön található. Az önkormányzat jogállását, feladat – és hatáskörét a vonatkozó´ nbsp;Bevezető Az Orsz; jogszabályok alapján Szervezeti és Működési Szab&´lyzata a k&¨vetkezők szerint határozza meg: Az önkormányzat önálló jogi személy, jogokat szerezhet, kötelezettségeket vállalhat. Az országos önkormányzat ellátja az általa képviselt kisebbség érdekeinek országos, és ahol nincs területi kisebbségi önkormányzata, területi (megyei, fővárosi) képviseletét, védelmét és támogatását. A kisebbség kulturális autonómiájának megteremt&´se érdekében int&eacut´e;zményeket hozhat létre és összehangolhatja azok működését. Az országos önkormányzati feladat- és hatáskörök az önkormányzat közgyűlését illetik meg. A közgyűlést az elnök képviseli. A közgyűlés szervei: az elnök, két elnökhelyettes, bizottságok és a hivatal. A 2006. október 1-jén megtartott kisebbségi &¨nkorm&´nyzati választásokon 11 helyi szlovén kisebbségi önkormányzat megválasztására került sor, melyet kizárólag a szlovén közösséghez tartozók hoztak létre Felsőszölnökön, Apátistvánfalván, Szakonyfaluban, Szentgotthárdon, Kétvölgyön, Orfaluban, Alsószölnökön, Szombathelyen, Budapesten, Mosonmagyaróváron és Székesfehérváron. [A 2010. október 3-i választások eredményeként a nevezett települési kisebbségi önkormányzatok újraválasztásra kerültek.] Az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlésének – helyi önkormányzati választásokat követő – megválasztására 2007. március 4- én került sor, a szavazati joggal rendelkező elektorok 15 tagú testületet választottak. Az Országos Szlovén Önkormányzat együttműködik a Magyarországi Szlovének Szövetségével, a települési és helyi kisebbségi önkormányzatokkal, nemzetiségi civil szervezetekkel, hazai – és adott esetben az anyaországi – állami szervekkel és intézményrendszerükkel. Együtt munk&´lkodunk az anyanyelvápolás és oktatás, a kulturális tevékenység, a tájékoztatás, az anyanyelvi egyházi hitélet fejlesztése, gazdasági kapcsolatok élénkítése ter&´n, az intézmények és a közösség fennmarad&aacu madžarski = magyar 1 te;sa érdekében. Az Országos Szlovén Önkorm&´nyzat Hivatala előkészíti és végrehajtja az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűl&´sének és Bizottságainak határozatait, gondoskodik a pénzügyi és jogi szabályozók megfelelő működésről. I. Uvod Državna slovenska samouprava je bila ustanovljena leta 1995, sedež samouprave se nahaja na Gornjem Seniku. Pravni status, funkcije in pristojnosti samouprave določa Statut; Samouprava je samostojna pravna oseba, ki lahko pridobiva pravice in prevzema obveznosti. Državna samouprava zastopa, ščiti in podpira interese manjšine na državni in, kjer nima krajevne manjšinske samouprave, tudi na regionalni ravni (v županiji, v glavnem mestu). Za oblikovanje kulturne avtonomije manjšine lahko vzpostavi ustanove in koordinira njihovo delovanje. Občni zbor samouprave ima funkcije in pristojnosti na državni ravni. Občni zbor zastopa predsednik. Organi Občnega zbora so predsednik, dva podpredsednika, komisije in urad. Na volitvah manjšinskih samouprav 1. oktobra 2006 je bilo izvoljenih 11 lokalnih slovenskih manj&scaro¨n;inskih samouprav, ki so j ih sestavili izključno pripadniki slovenske skupnosti na Gornp style=”text-align: center;”´jem Seniku, Števanovcih, Sakalovcih, Monoštru, Verici-Ritkarovcih, Andovcih, Doljnem Seniku, Sombotelu, Budimpešti, Mosonmagyaróváru in Székesfehérváru. [Na volitvah 3. oktobra 2010 so zgoraj omenjene lokalne manjšinske samouprave bile ponovno izvoljene.] Občni zbor Državne slovenske samouprave je bil izvoljen po lokalnih volitvah samouprav 4. marca 2007. Elektorji z volilno pravico so izvolili 15-članski zbor. Državna slovenska samouprava sodeluje z Zvezo Slovencev na Madžarskem, s krajevnimi in lokalnimi manjšinskimi samoupravami, nacionalnimi nevladnimi organizacijami, domačimi in v določenih primerih državnimi organi in institucijami matične države. Sodelujemo na področju negovanja maternega jezika in izobraževanja, kulturne dejavnosti, medijev, razvoja cerkv¨¨enega verskega življen/div´´ja, o/div´´življanja gospodarskih stikov, v prid obstoju institucij in skupnosti. Urad Državne slovenske samouprave pripravlja in izvaja odločbe Občnega zbora in komisij Državne slovenske samouprave, skrbi za ustrezno delovanje finančnih in pravnih regulatorjev.


Sajtótáj&∓´koztató – Sikeres pályázat a Társadalmi Megújulás Operatív Program keretében Országos Szlovén Önkormányzat aktualitásai

TÁMOP-3.4.1/A-08/2-2009-0003 A Kossics József Kétnyelvű Általános Iskola és Óvoda, mint főpályázó a szlovén, bolgár, görög kisebbség által létrehozott konzorcium vezetőjeként sikeres pályázatot nyújtott be a Társadalmi Megújulás Operatív Program keretében meghirdet¨´´ett, Nemzetiségi tanulók nevelésének és oktatásának segítése c. pályázati felhívására.
Projekt kódja: T¨ÁMOP-3.4.1/A-08/2-2009-0003
Projekt címe: „A szlovén, bolgár és görög nemzetisé ;gi oktatás minőségének javítása, új oktat&´si programok segítségével.”
A 2010. október 4-én a projekt menedzsere, Incédi Pál Kata a projekt ismertetésének céljából összehívott sajtótájékoztatón köszöntötte a megjelenteket, köztük a szlovén tankönyvek (szlovén tankönyv a 4. osztályosok számára, szlovén népismeret az 5-6. osztály számára) szerzőit (Lázár Éva, Neubauer Zoltánné, Faschingné Libricz Irén, Mukicsné Kozár Mária), a főpályázó fenntartóinak képviselőit (Ropos Gábor polgármester, Monek Zsolt polg&´rmester), a konzorciumi partnerek közül az Orsz&´gos Szlovén Önkormányzat elnökét (Ropos Márton), a Bolgár Országos Önkormányzat és a Magyarországi Görögök Országos Önkormányzata oktatási intézményeinek képviselőit; Horváth Csabát a Croatica Kulturális, Információs Kiadói Nonprofit KFT. ügyvezetőjét, majd tájékoztatta a sajtó képviselőit arról, hogy a projekt során a szlovén, bolgár és görög nemzeti kisebbséghez tartoz&´ tanulók anyanyelvi kompetenciáinak fejlesztése kerül előt&´rbe. A projekt legfőbb célja a nemzetis&´gi nyelvoktatás tárgyi feltételeinek javítása, új tankönyvekkel, hozzájuk kapcsolódó munkaf&¨zetekkel és hanganyaggal. A pály¨ázatnak köszönhetően a tanulók anyanyelvükön is minőségi oktatásban részesülhetnek.


KÜHÁR EMLÉKHÁZ MEGNYITÓ

Országos Szlovén Önkormányzat aktualitásai

Az Országos Szlovén Önkormányzat a Szlovénia- Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007- 2013 pályázat, saját erő és a Miniszterelnöki Hivatal támogatása révén – lett tulajdonosa a felsőszölnöki régi paplaknak, amelyben a 19. század eleje óta éltek szlovén plébánosaink, többek között Kossics József néprajzi és helytörténeti kutató. Az épület Szlovén Tájházzá (Kühár Emlékház, mint közérdekű muzeális kiállítóhely) alakítása megtörtént, melyet utolsó lakójáról Kühár Emlékháznak neveztünk el, aki 50 évig élt itt és ápolta a lakosság szlovén anyanyelvét, erősítette nemzetiségi tudatát, identitását. 2010. szeptember 11-én került sor az Országos Szlovén &Oum´l;nkormányzat által szervezett Kühár Emlékház (Szlovén Tájház) megnyitójára, amely egyben Országos Szlovén Találkozóként is funkcionált 2010. évben, így a szlovén kisebbség egyik legnagyobb szabású kulturális (jelen esetben egyháztörténeti jelentőségű is) rendezvénye volt, mely a Miniszterelnöki Hivatal anyagi támogatásával valósult meg.
A program keretében 10 &´rától a Rába-vidéki és az elszármazott szlovének fogad&´sára 11 órától szlovén nyelvű ünnepélyes szentmisére került sor, melyet dr. Peter Štumpf muraszombati püspök Úr celebrált, a szentmisén közreműködött a felsőszölnöki Szent Cecília egyházi énekkar. A szentmisét követően Mukicsné Kozár M&´ria n&´prajzkutató- muzeol&∓´gus ismertette a Kühár Eml&´kház (Szlovén Tájház) létrehozásának és működés&´nek jelentőségét a Kühár Emlékház, mint közérdekű muzeális kiállítóhely átadása alkalmával ünnepi beszédet mondott és a két nemzetiszínű szalagot átvágta: Dr. Bo&ˇtjan Žekš a Szlovén Köztársaság Határon Túli Szlovénekért Felelős Hivatalának minisztere Dr. Rétvári Bence a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Parlamenti Államtitkára Ropos Márton az Országos Szlovén Önkormányzat elnöke a Küh&´r Emlékházat dr. Peter Štumpf muraszombati püspök Úr áldotta meg. Ezt követően az állandó egyháztörténeti és néprajzi kiállítás megtekintésére nyílt lehetős&´g, illetve az állandó kiállításról készült „kiállítás- vezető” kiadvány bemutatására, majd pedig a résztvevők megvendégelésére került sor. Jelen esetben nem kizárólag egy kulturális, egyháztörténeti jelentőségű rendezvény lebonyolításáról volt szó, hanem egy olyan kiállítás megnyitásáról, amely reményeink szerint hosszú távon szolgálni fogja a nyelvi és kulturális identitás erősítését. A kiállítás a magyarországi szlovénség történelmi, egyh&´ztörténeti, néprajzi és egy&´b sajátos kultur&´lis értékeit kívánja őrizni, tárolni, gondozni, kiállítani és bemutatni. A környékbeli iskolák tanulói számára szlovén népismereti órák megtart&a´nbsp;´´acute;sára, kutatások lebonyolítására is lehetőség fog k&iacu´´´te;nálkozni ezen a kiállítóhelyen. Az Országos Szlovén Önkormányzat által szervezett Kühár Emlékház megnyitót k&¨vette a Szlovén Vid&´k Közhasznú Nonprofit KFT. által lebonyolított Kultúra &e´∓acute;s Filmnap programja. A Kühár Emlékház megnyitása a szlovén kisebbség egyháztörténezi és néprajzi &¨röks&´ge megőrzésének, tárgyi megnyilvánulásának kiemelkedően fontos eseménye volt és marad. A nevezett rendezvény továbbá kitűnő alkalmat teremtett arra, hogy a Rába- vidéki szlovének találkozzanak a térség falvaiból elszármazott szombathelyi, budapesti, mosonmagyaróvári, székesfehérvári szlovénekkel és a határon túli szlovén falvakban- amelyek egykor a felsőszölnöki plébániához tartoztak- élőkkel. A rendezvény és maga az intézmény (Kühár Emlékház) az állandó kiállításával és működésével – reményeink szerint hossz&´ időn át- hozzájárul a szlov&´n anyanyelv megőrzéséhez, a nemzetiségi identitás erősítéséhez.


Meghívó
Az Országos Szlovén Önkormányzat Közgyűlése
2010. szeptember 11- én (szombat) 15 órai kezdettel
Közmeghallgatást – a Kühár Emlékház megnyitó programjának keretében- tart, melyre tisztelettel meghívjuk.
Az ülés helye:az Országos Szlovén Önkormányzat székhelye, FelsőszölnökNapirendi pont: 1. Beszámoló az Orsz&´gos Szlovén Önkormányzat tevékenységéről
2009.08. 23.- 2010. 08. 22. időszakbanElőadó: Ropos Márton elnök


FELJEGYZÉS az Országos Szlovén Önkormányzat Rába- vidék gazdasági életének fejlesztési lehetőségei Gazdasági Fórum ELNEVEZÉSŰ RENDEZVÉNYÉRŐL

Országos Szlovén Önkormányzat aktualitásai

FELJEGYZÉSaz Országos Szlovén ÖnkormányzatRába- vidék gazdas&´gi életének fejlesztési lehetőségei Gazdasági Fórum ELNEVEZÉSŰ RENDEZVÉNYÉRŐL, MELYRE 2009. OKTÓBER 8- ÁN KERÜLT SOR Szentgotthárdon, a Szlovén Kulturális és Információs Központban

Kissné Köles Erikaaz OSZÖ elnökhelyettese bevezetőjében elmondja, hogy az Országos Szlovén Önkormányzat 1995- ben jött létre, alapvető feladata a szlovén nyelv, kultúra és nemzetiségi identitás megőrzése és átörökítése.Az Országos Szlovén Önkormányzatnak nem állnak rendelekez&eacutdiv´e;sére olyan jogi és pénzügyi szabályozók, amelyekkel hatékony munkát tudna végezni a gazdaságfejlesztés érdekében. Továbbá a térségben bizonyos szabályozók miatt nem is valósulhat meg aktív gazdaság- fejlesztés.


Az Országos Szlovén Önkormányzat közgyűlése a 2009. évi munkatervében m&´gis célul tűzte ki egy Gazdasági Fórum
megszerv´ezését, melynek célja a Rába-vidék gazdas&´gi élet&´nek fellendítése, ennek érdekében egy kétoldalú (magyar- szlovén) tanácskozás/ fórum megszervezése és lebonyolítása, amely a térség jelenlegi helyzetéből (geográfiai, demográfiai, szociális) kiindulva adottságait (tradícionálisan szlovén nemzetiség lakta, egyedülálló környezeti adottságokkal rendelkező vidék) bemutatva keresi a továbblépés lehetőségét.


Minister dr. Boštjan Žekš obiskal slovensko narodno skupnost v Porabju
Minister dr. Boštjan Žekš in državni s
Az elnök elmondta, hogy a kisebbségpolitikában a változások a jogszabály-módosításokkal elkezdődtek (nevezetesen a kisebbségi törvény, választójogi törvény módosítása kapcsán). Fontosnak tartja, hogy a kisebbségeknek parlamenti képviselete legyen és a parlamenti képviselet ne legyen a kisebbséghez tartozók létszámához kötve; fontosnak tartja felhívni a figyelmet arra is, hogy az idei évben esedékes n/strongépszámlálás kapcsán minél többen vállalják szlovén identitásukat. Az elnök kiemelt prioritásnak tarja a kisebbségi önkormányzatok, a kisebbségi szervezetek, intézmények, média megfelelő működésekretar dr. Boris Jesih sta 2. junija 2009 obiskala slovensko narodno skupnost v Porabju na Madžarskem. Obisk sta spremljala veleposlanica RS na Madžarskem ga. Darja Bavdaž Kuret in generalni konzul RS v Monoštru mag. Drago Šiftar.
&nbsacute;gi nyelvoktatacute;s´p;
V Porabju je v šolskem letu 2008/2009 262 otrok vključenih v slovenski narodnostni pouk v šolah in vrtcih. Minister si je ogledal razmere za pouk v dveh Osnovnih šolah z narodnostim programom – OŠ Jožefa Košiča na Gornjem Seniku in O&ˇ Števanovci ter v vrtcu v Slovenski vesi.

Na sedežu Državne slovenske samouprave (DSS) na Gornjem Seniku se je srečal s predsednikom DSS Martinom Ropošem, ki mu je predstavil delovanje DSS in aktivnosti Komisije za šolstvo pri DSS.

V Slovenskem kulturno informativnem centru Lipa v Monoštru, v katerem so sedeži Zveze Slovencev na Madžarskem, uredništva časopisa Porabje in slovenskega radia Radio Monošter, se je srečal s predsednikom Zveze Slovencev na Madžarskem Jožetom Hirnökom, predsednikom Državne slovenske samouprave Martinom Ropošem, urednico časopisa Porabje Marjano Sukič, glavnim urednikom Radia Monošter Francekom Mukičem in svetovalko za porabsko narodnostno šolstvo mag. Valerijo Perger. Seznanil se je s pogoji delovanja vseh navedenih inštitucij in njihovimi načrti za v prihodnje. V prostorih Lipe je minister slovesno odprl pisarno Razvojne agencije slovenska krajina. Slednja je bila ustanovljena konec leta 2006 z namenom priprave razvojnih projektov na tem območju in krepitev gospodarske osnove skupnosti pomočjo EU skladov. Agencija uspešno deluje, do sedaj pa ni imela svojih prostorov. Izrazil je zadovoljstvo s tamkajšnjo izrabo evropskih sredstev, kar je pomembno za gospodarski razvoj tega območja. Obisk je minister zaključil z obiskom Porabske domačije v Andovcih, katere obnova je vključena v EU projekt Razvojne agencij/divdive slovenska krajina in Porabskega kulturnega in turističnega društva »Sosed sosedu«.